注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

诗文收藏

有风吹过……

 
 
 

日志

 
 

*静物  

2008-07-31 15:10:21|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

------简宁
午夜的灯盏下,桌上的一只苹果
静静地,仿佛一种目光
飘盈,漫游者猝然收步
白纸如雪映照着一声
嘀嗒,有力而浑圆

所有的词,所有海边的泡沫
波浪向天穹伸开
柔韧光滑的手掌
渐渐围拢的寂静
宽阔,仁慈,犹如母亲的慨叹

都是孩子,果树和果园
舞蹈的少女,瀑布和塔楼
伫立的,奔跑的,一声声嘀嗒
从生到死,在路上,这苹果的皮肤上
移动的光斑,将照耀我

抚摸我,直到一柄刀子灿亮现身
一声嘀嗒的一半,嘀嗒,有力而浑圆

 

*《等待》

    -------小引
有些时候我就坐在你的对面 
你背靠白墙,慢慢地散落成沙 
这情景出现多次以后 
冬天,就到了 
我开始盘问自己 
那是不是我对你的一种等待 
午后的阳光很迟缓 
迟缓地从我的身体中抽离 
随之而去的,一定 
还有许多别的东西 
这么些年来,回家的路一直没有变过 
梧桐树长满左边 
右边,是垮掉的邮箱 
我记得我去年还有封信 
留在那里,等待腐烂 
铜小号总在这时候吹响 
而声音我是听不见的 
就象我经常遇见的一种情况 
小卖部的烟卷买完了 
粮店也关门了 
我拉上窗帘,脱下衣服 
我趴在地毯上,学一条狗 
和自己对峙、调情 
我的生殖器象它们一样的红肿
我想打开封闭的天窗 
换口空气 
但是摇摆的天空,不是我的 

可是我依然坚持我的等待 
我对着黑暗的空气说话 
对着空椅子,朗诵我的诗歌 
我知道你柔软的呼吸还停留在那里 
你安静的曲线,还有 
你身体上的一些毛发,黑色的 
弯曲,柔软 
而我总象往日一样的坚硬 
象石头或者木头一样坚硬 
远离人群之后 
一些触觉,一些嗅觉,一些味觉 
堵住我的咽喉 
我看见声音一寸一寸地消失 
潮湿的床单上面 
黑暗压着黑暗的身体 
等待黎明 

 

*译介美国诗人学会网站每周焦点诗歌:路人,请听它们诉说:6月8日更新

路人,请听它们诉说
[法]伊夫.博纳富瓦,英译:霍伊特.罗杰斯,汉译:一树碧无情


路人,请听它们诉说。而不是看
我想要你去听:微弱的
声音,如同被小草吞噬掉的文字所表达的那种

借一只耳朵,首先倾听快乐的蜜蜂
在与我们擦身而过的名字间觅食。
它在两条小树枝间飞来飞去,
把枝条真实的声音
传递给那些看不见的金丝饰物

然后辨认更微弱的声音,听之任之
影子无休止的呢喃。
它们的窃窃私语出自岩石之下
熔化于隐秘之光单一的热度中
你至今尚能窥视得见。

尽管听,如果你愿意。寂静是开端
你无法感知,鲜嫩的枝丫在你的手中折断
当你试图从石头之上
剥离一个名字:

因此,我们未曾留意过的名字解除了你的警觉。
为了你这样默默离开的人,
这里变得不再寂寞。

诗人简介:

伊夫.博纳富瓦(1923-),二十世纪法国最重要的诗人、翻译家、文学评论家,生于法国西部卢瓦尔河下游的重镇图尔市,早年在大学攻读哲学,后来研究考古学,成为古希腊、罗马文化的专家。1946年起发表诗作,1953年以其第一部诗集《论杜弗的动与静》一举成名,并被公认为杰作,后来又陆续出版了诗集《昨天的空寂的王国》、《写字石》、《门槛的诱惑》和《在影子的光芒中》等多卷,均为传世杰作。他先后获得过多种国际国内诗歌大奖,1981年起,他成为继瓦雷里之后在法兰西学院讲授诗学的第二位诗人。博纳富瓦的诗宗于波德莱尔、马拉美、瓦雷里以来的象征主义传统,又融入了现代主义艺术的创新活力,颇能代表二十世纪五十年代以来的法国诗歌的主流。他的诗优美而繁复,时见玄秘,通过语言的创造从日常经验上升到空灵无上的境界。他的诗歌创作风格在整个二十世纪法国诗坛上独树一帜,可以说在古今法国都是绝无仅有的。

  评论这张
 
阅读(4)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017